ŞİİR ÇEVRİLEBİLİR Mİ? / LAGALUGA TUR (97)
Ateş Nesin
14 Aralık 2009 Pazartesi 12:15
ÇEVİRMEN ve şair Cevat Çapan'ın son TÜYAP Kitap Fuarı'nın onur yazarı seçilmesi, bundan yıllar önce sürekli tartışılan bir konuyu, "Şiir çevrilebilir mi?" konusunu yazın dünyamızda bir kez daha gündeme taşıdı. Çok farklı görüşlerin yer aldığı bu konuda, bugüne dek açık ve kesin tek bir yanıtın verilebildiğini sanmıyorum ben.
Bazılarına göre, şiiri şair kişi çevirmelidir. Kimileri de, şiiri çevirenin, o şiiri çevirirken yüzde 50 değişikliğe uğratıp yeniden yazdığını savlarlar. Ama ben, iyi bir şiir çevirisinin, ancak iyi edebiyatçılar tarafından yapılabileceğini düşünenlerdenim. Ayrıca yabancı dilden Türkçeye çeviri yapanın, yazınla çok yakından ilgili olmasının yanı sıra o dili de çok iyi bilmesi gerekmektedir.
Ben yaşamımda çok sayı da olmasa da bazı şiir çevirileri yapma cesaretini kendimde buldum. Türkçeden İtalyancaya yapmış olduğum bu çeviriler, değişik dergilerde yayımlandı. Başarılı oldum mu? Sanıyorum evet...
Örneğin Özdemir Asaf'ın, o hepimizin bildiği, çok sevdiğim Jüri başlığını taşıyan" Bütün renkler aynı hızla kirleniyordu/Birinciliği beyaza verdiler/ iki dizelik kısa şiirini İtalyancaya ben aşağıdaki gibi çevirdim. Bu dili bilenler okuyup bir değerlendirme yapabilirler.
La Giuria
Tutti i colori
Si sporcavano alla stessa velocita'
Hanno dato il primo premio
Al bianco...
***
Bolluk battı
DTP, "Öcalan'ın yeri dar" demiş
Adam istediği gibi herkesle oynuyor ayol, neresi dar?
***
Ben buldum
Yargıtay Başkanı Hasan Gerçeker, Yargıtay'da düzenli olarak böcek araması yapıldığını söylemiş
Bu işlerde bir bit yeniği olduğuna göre aranan böcek kesin bittir!
***
Öneri
DTP'li milletvekilleri, "Tunceli Dersim, Şanlıurfa Rıha, Diyarbakır Amed, Batman Elih olsun" demiş
Oldu olacak İstanbul'un adı da bari Konstantinopol olsun!
***
Hiç belli mi olur
Ergenekon hakiminin kafasına sunta düşmüş
Eğer saksı etkisi yaparsa, bakarsınız tüm tutuklular için beraat kararı verir!
***
Artık çok geç
Demokrat Parti (DP) genel Başkanı Hüsamettin Cindoruk, "Hiçbir parti ülkeyi bu hale getirmedi" demiş
Kaçan balık büyük olmuş, kendileri getiremedikleri için de galiba içlerine oturmuş...
***
Nasıl bir yük bu ?
TBMM Kadın Erkek Fırsat Eşitliği Komisyonu'nun araştırmasına göre kız çocukları yük görülüyormuş
Bizim bildiğimiz yük taşınır ama biz o yüke her taraftan acımasızca biniyoruz!
***
Gazeteciliği belgelendi
Cumhuriyet yazarı Mustafa Balbay, Ergenekon davasındaki savunmasında," Terörist değil gazeteciyim" demiş
Zaten terörist olsaydı dışarıda olurdu!
***
Yorgun savaşçı
"Dünyanın En Etkili 500 Müslümanı" listesinde Başbakan Erdoğan en güçlü 5. Müslümanmış
Uzun zamandır ülkesini en Müslüman 1. ülke yapmak için de amansız bir savaş veriyor!
***
Olağan bir durum
Uşak'ta "Ne Mutlu Türküm Diyene" yazıları toplu taşıma araçlarından siliniyormuş
Mutlusu da mutsuzu da yeryüzünden silinmeye çalışıldığına göre yadırgamamak gerekir!
***
Laf ola...
Ünlü yazar Aziz Nesin, yazmış olduğu 110 kitabını "Türk milletinin yüzde 60'ı aptaldır" sözüyle özetlemiştir!
- Geri
- Ana Sayfa
- Normal Görünüm
- © 2005 Türkiye Turizm